Support Wikileaks

Se compreender é impossível, conhecer é necessário.
Primo Levi

“Do rio que tudo arrasta se
diz que é violento
Mas ninguém diz violentas as
margens que o comprimem” B.Brecht

"Politicians should read science fiction, not westerns and detective stories." - Arthur C. Clarke

Time is so old and love so brief
Love is pure gold and time a thief (Billie Holiday)

Ai que preguica! (Macunaima)

No creo en la eternidad de las peleas
Y en las recetas de la felicidad (John Drexler, Mercedes Sosa)

Na aula de hoje: Todo vice é um Kinder Ovo; vem com uma surpresa dentro.



segunda-feira, 11 de julho de 2011

Roland Petit Ballet 22 - Pink Floyd - - 26 November 1972



Roland Petit (Villemomble, 13 de janeiro de 1924 - Genebra, 10 de julho de 2011)

estado laico e midia pública - clipping planejamento gov br

http://clippingmp.planejamento.gov.br/cadastros/noticias/2011/7/2/estado-laico-midia-publica-e-diversidhttp://www.blogger.com/img/blank.gifade-religiosa

Espero que esse link não quebre.

A RAI , apesar do problema com o programa RAIOT 1, disponibiliza um site educacional 2, com textos, vídeos, e canais com temas específicos: Canal Inovação (tecnologia), Canal Formação e o canal Filosofia.

France 24 3 disponibiliza o conteúdo em inglês , francês e árabe. Há a coluna "observateurs" onde pessoas comuns colaboram. Oferecem atelier de midia on line.

Apesar disso nunca vi uma transmissão com intérprete de LIBRAS como na NHK 4 e pela Sunrise 5 da Austrália. Importante que a direção é tão competente que o espaço na tela dedicado ao tradutor dá pra enxergar, sabe como é? Eles sabem que, muitas vezes uma deficiência pode vir acompanhada de outra. Aqui o intérprete fica "desse tamanhinho na tela"... Benvindo o edital de contratação de libreiros pela ebc.

Tecnologia e ciência sem cidadania é fábrica de monstros arrogantes. Tenho um amigo com deficiência visual no Kansas. Nos relacionamos apenas em sites de relacionamento que lhe permitem acesso como a LastFm e o Facebok. Ele fala ingles, espanhol, português e esperanto. Ele tem um programa de rádio via rede , Global Voices 6 , cuja sede é em Londres. A estação, tocada por deficientes, fica 24 hs on line com Djs e jornalistas do mundo todo, cada um com 1 hora de programa. Disponibiliza a tradução via google para mais de 40 idiomas. Será que não dá pra baixar a bola dos programadores e ser obrigatória a inserção nos sites públicos do código que permite o acesso? Ele me disse que o flash é cruel. Peguei na última Bienal do Livro o livro publicado pela fundação Dorina Nowill "Informátivca e Deficiência Visual - Uma relação possível? Não dá pra aplicar isso? Se já houver iniciativa onde a gente lê?

------------------------------
1) http://basicregisters.blogspot.com/2011/07/sabiha-guazzanti-beppe-grillo-e-outros.html

2) http://www.educational.rai.it/

3) http://www.france24.com/fr/

4) http://basicregisters.blogspot.com/2011/03/tv-camara-x-nhk.html

5) http://basicregisters.blogspot.com/2011/02/observacao-sobre-comunicado-da-passagem.html

6) http://www.theglobalvoice.info/